Condiciones de Servicio Changelog

Revisado y actualizado por última vez el 14/01/2022. Haz clic aquí para ver la última versión.

Los siguientes términos y condiciones («Condiciones de Servicio») se aplican a los Servicios que serán prestados por Mailgun Technologies, Inc., una sociedad de Delaware («Mailgun») en su nombre y en nombre de sus Afiliados (colectivamente «Grupo Mailgun»), al cliente que solicite los Servicios o que se identifique en la Orden de Servicio («Cliente» o «tú»).

LEE ATENTAMENTE LAS PRESENTES CONDICIONES. AL SUSCRIBIRTE A NUESTROS SERVICIOS, DECLARAS HABER LEÍDO Y ACEPTADO, SIN RESERVAS, ESTAR SUJETO A LA ÚLTIMA VERSIÓN DEL PRESENTE ACUERDO, FORMADO POR LOS SIGUIENTES DOCUMENTOS, MENCIONADOS POR ORDEN DE PRIORIDAD:

Los Servicios están exclusivamente reservados para uso profesional y no son accesibles a los menores de 18 años.

1. TÉRMINOS DEFINIDOS

Las siguientes palabras, cuando se escriben con mayúscula inicial, tienen el significado indicado a continuación:

Por «Afiliado» se entiende cualquier entidad que sea propiedad o esté bajo el control de una parte, o que esté bajo su control común.

Por «Acuerdo» se entiende, conjuntamente, la Orden de Servicio, las presentes Condiciones de Servicio y cada uno de los otros documentos a los que se hace referencia en las presentes Condiciones de Servicio.

Por «Información Confidencial» se entiende la información no pública revelada por una parte a la otra en cualquier forma que (i) sea designada como «Confidencial»; (ii) una persona razonable sepa o deba razonablemente entender que es confidencial; o (iii) incluya los productos, los clientes, el marketing y las promociones, los conocimientos técnicos o las condiciones negociadas del Acuerdo de cualquiera de las partes; y que no sea desarrollada independientemente por la otra parte sin referencia a la Información Confidencial de la otra parte o conocida por la otra parte como información no confidencial antes de su divulgación.

Por «Requisitos de Configuración» se entiende las especificaciones necesarias para la prestación de los Servicios, como la arquitectura de referencia, la documentación o la versión de software requeridas.

Por «Panel de Control» se entiende el portal del cliente al que puede acceder el Cliente y que contiene, entre otra información, las políticas de precios aplicables al uso de los Servicios por parte del Cliente y a los usuarios designados para recibir asistencia técnica.

Por «Configuración del cliente» se entiende cualquier configuración del Cliente o sistema de tecnología de información necesario para habilitar los Servicios o al que se refieren los Servicios.

Por «Datos del Cliente» se entiende todos los datos que recibes, almacenas o transmites en la Configuración del Cliente o al usarla.

Por «Entregables» se entiende los materiales tangibles o intangibles que se preparan para tu uso en el curso de la prestación de los Servicios y que se identifican específicamente en una Orden de Servicio como Entregables y se describen en ella.

Por «Propiedad Intelectual» se entiende las patentes, los derechos de autor, las marcas comerciales, los secretos comerciales, el software y el código fuente, las especificaciones y la documentación complementaria y cualquier otro derecho de propiedad intelectual patentado.

Por «Datos Personales» se entiende: (i) cualquier información de identificación personal o información designada como datos personales (incluidos los datos personales confidenciales), IIP (u otro término similar) en virtud de la legislación aplicable en materia de protección de datos o de privacidad e incluye información que por sí sola o combinada con otra información pueda utilizarse para identificar a una persona, (ii) secretos comerciales, (iii) registros financieros, (iv) cualquier otra información sensible, regulada o confidencial.

Por «Representantes» se entiende los respectivos proveedores de servicios, funcionarios, directores, empleados, contratistas, Afiliados, proveedores o agentes de una parte.

Por «Servicios» se entiende los servicios identificados en una Orden de Servicio específica. Los servicios que se prestan de forma continuada durante un periodo de tiempo definido se denominan «Servicios Recurrentes» y los servicios que se prestan de forma puntual se denominan «Servicios Puntuales».

Por «SLA» se entiende cualquier disposición que ofrezca un recurso de crédito específico en caso de que se identifique un fallo en la entrega o la prestación de los Servicios al nivel identificado.

Por «Orden de Servicio» se entiende el documento que describe los Servicios que estás comprando, incluida cualquier orden, proceso o herramienta en línea a través del cual solicitas o prestas Servicios.

Por “Afiliados» se entienden las siguientes entidades que son propiedad o están bajo el control de Mailgun Technologies, Inc.: Mailjet SAS y sus afiliadas. 

2. SERVICIOS Y ASISTENCIA TÉCNICA

2.1 General. Mailgun prestará los Servicios de conformidad con el Acuerdo y todas las leyes aplicables. Mailgun no tiene la obligación de prestar Servicios para las Configuraciones del Cliente que no cumplan con los Requisitos de Configuración. Mailgun proporcionará asistencia técnica únicamente a las personas designadas en el Panel de Control y no está obligado a proporcionar ningún tipo de asistencia directamente a sus usuarios finales.

2.2 Acuerdo de Nivel de Servicio. Mailgun garantiza que los Servicios (es decir, cualquiera o todos los servicios API, SMTP y de entrega saliente que figuran en nuestra página de estado) estarán disponibles el 99,99 % del tiempo en cualquier periodo de facturación mensual, excluyendo el mantenimiento. Tienes derecho a un crédito del 5 % de la tarifa mensual que te corresponde por los Servicios por cada 30 minutos de indisponibilidad de los Servicios (después del primer 0,01 %) en un periodo mensual determinado. 

2.3 Limitaciones de crédito. No tienes derecho a ningún crédito si no cumples con las condiciones que rigen tu uso de los Servicios hasta que no hayas subsanado el incumplimiento. No tienes derecho a ningún crédito si el tiempo de inactividad no se hubiera producido de no ser por el incumplimiento de las presentes Condiciones de Servicio, incluida la violación de la PUA (a la que se hace referencia más adelante). No tienes derecho a ningún crédito por el tiempo de inactividad o las interrupciones que resulten de ataques de denegación de servicio, actividad de virus, intentos de hackeo o cualquier otra circunstancia que no esté bajo nuestro control. Además, para recibir un crédito, debes hacer la solicitud por medio de un ticket de asistencia técnica en el Panel de Control dentro de los treinta (30) días siguientes al término del tiempo de inactividad. Para poder optar al crédito, debes demostrar que tu uso de los Servicios se vio afectado de alguna manera como resultado del tiempo de inactividad. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario en las presentes Condiciones de Servicio, el crédito total máximo correspondiente al periodo de facturación mensual, incluidas todas las garantías, no excederá el 100 % de las tarifas correspondiente a ese periodo de facturación. Los créditos de los que se dispondría de no ser por esta limitación no se transferirán a futuros periodos de facturación.

2.4 Entrega y filtrado. Mailgun hará esfuerzos comercialmente razonables para entregar sus mensajes de email, pero no puede garantizar la entrega. Los servicios de filtrado de terceros y otras políticas de los servicios de email de los destinatarios pueden impedir la entrega satisfactoria de sus mensajes. Aunque nuestro Servicio ofrece algunos servicios de filtrado de email diseñados para filtrar el spam, no ofrecemos análisis de virus; se recomienda que emplees medidas de seguridad adicionales para protegerte contra el spam, los intentos de phishing por email y los emails infectados con virus. Reconoces que las limitaciones del servicio de filtrado probablemente resultarán en la captura de algún email legítimo y en la no captura de algún email no deseado, incluido el email infectado con virus. El Grupo Mailgun no se hace responsable de cualesquiera daños que puedan derivarse del hecho de que los servicios de filtrado del Servicio no filtren el email no deseado o de la captura de email legítimo, o de que tu email no llegue a su destinatario. Además, reconoces que Mailgun no controla la transferencia de Datos por Internet y, por consiguiente, no puede ser considerado responsable de retrasos o problemas de entrega debidos a Internet u otros problemas de conexión externos.

2.5 Servicios sin asistencia técnica y de prueba. Mailgun podrá designar los servicios como «no estándar», «esfuerzos razonables» o «mejores esfuerzos», o con una designación similar (colectivamente «Servicios sin asistencia técnica»). Mailgun no hace ninguna declaración ni garantía con respecto a los Servicios sin asistencia técnica. Sin embargo, se esforzará de buena fe, como podría esperarse de los técnicos con conocimientos y capacitación generalizados en materia de sistemas de tecnología de la información. Mailgun no ofrece garantía de resultados en este sentido. El Grupo Mailgun no será responsable ante ti por ninguna pérdida o daño resultante de la prestación de Servicios sin asistencia técnica y los SLA no se aplicarán a los Servicios sin asistencia técnica, ni a ningún otro aspecto de la Configuración del Cliente que se vea afectado negativamente por los Servicios sin asistencia técnica. Si utilizas cualquier Servicio que haya sido designado como «Prueba», «Beta» o «acceso anticipado» o con una designación similar, entonces tu uso de estos Servicios estará sujeto a las Condiciones de Prueba de Mailgun establecidas en  https://www.mailjet.com/es/legal/condiciones-servicio

2.6 Limitaciones de responsabilidad generales. Mailgun no se compromete a prestar ningún servicio que no sean los indicados en la Orden de Servicio. Mailgun no se hace responsable ante ti ni ante ningún tercero por el acceso no autorizado a tus Datos del Cliente o por el uso no autorizado de los Servicios que no sea exclusivamente causado por el incumplimiento por parte de Mailgun de sus obligaciones de seguridad en el Artículo 4 (Seguridad y Privacidad de los Datos). Mailgun y sus representantes renuncian a todas y cada una de las garantías que no se mencionan expresamente en el Acuerdo dentro de la interpretación más amplia que permita la ley, incluidas las garantías implícitas como la comerciabilidad, la calidad satisfactoria, la idoneidad para un fin determinado y la no infracción. Mailgun se reserva expresamente el derecho, en cualquier momento durante la vigencia del presente Acuerdo, de adaptar, arreglar y/o modificar cualquiera de los componentes que permiten el acceso y la utilización del Servicio, así como la documentación asociada, sin perjuicio del respeto de los compromisos en materia de mantenimiento y de asistencia técnica durante estas operaciones. Asimismo, en cualquier momento, Mailgun podrá dejar de mantener una plataforma considerada indeseable y/u obsoleta y migrar los servicios a una nueva infraestructura; en ese caso, Mailgun se esforzará por informarte lo antes posible.

2.7 Software de Código Abierto. Mailgun no hace ninguna declaración o garantía de ningún tipo en relación con el Software de Código Abierto o con respecto a cualquier producto o servicio de terceros que pueda ser recomendado para tu consideración.

2.8 Software de Código Abierto. Mailgun podrá utilizar cierto software de código abierto en nuestros sistemas (por ejemplo, Linux, OpenStack y software con licencia de Apache, GPL, MIT u otras licencias de código abierto, colectivamente «Software de Código Abierto») y no hace ninguna declaración o garantía de ningún tipo en relación con dicho software o con respecto a cualquier producto o servicio de terceros que pueda ser recomendado para tu consideración o que se te proporcionen en relación con los Servicios.

3. OBLIGACIONES DEL CLIENTE

3.1 En general. Puedes utilizar los Servicios únicamente con fines comerciales y profesionales y no podrás utilizar los Servicios en ninguna situación en la que el error o el fallo de los Servicios o de la Configuración del Cliente pueda provocar la muerte o graves lesiones corporales a cualquier persona o daños físicos o medioambientales. Deberás habilitar el método razonable de Mailgun para acceder a la Configuración del Cliente con el fin de prestar los Servicios y realizar la facturación. Debes cooperar con la investigación razonable de Mailgun sobre las interrupciones, los problemas de seguridad y cualquier sospecha de incumplimiento del Acuerdo. Serás responsable de mantener actualizados los permisos de tu cuenta, la facturación y otra información de la cuenta. Aceptas que el uso de cualquier Configuración del Cliente proporcionada por Mailgun cumplirá con la Política de Uso Aceptable (la «PUA») en https://www.mailjet.com/es/legal/politica-uso-aceptable. También aceptas que serás el único responsable de la idoneidad de los Servicios y de tu cumplimiento con cualesquiera leyes aplicables, incluidas las leyes de exportación y de privacidad de datos. Además, te comprometes a garantizar que tus propios usuarios cumplan con el presente Acuerdo.

3.2 Documentación. Aceptas cumplir con la documentación del Grupo Mailgun que se encuentra en el sitio web respectivo y aceptas que Mailgun pueda establecer nuevos procedimientos para el uso de los Servicios que considere necesarios para el óptimo funcionamiento de los mismos. Un mensaje de email individual no podrá exceder el límite de tamaño por mensaje (incluidos los archivos adjuntos) de 25 MB o podrá perderse permanentemente.

3.3 Copia de seguridad de datos. Mailgun solo hará una copia de seguridad de los datos en la medida que se indique en una Orden de Servicio. Es tu responsabilidad garantizar la integridad y seguridad de los Datos del Cliente y hacer periódicamente copias de seguridad y validar la integridad de las copias de seguridad de los Datos del Cliente en un entorno separado de la Configuración del Cliente.

3.4 Suspensión de los Servicios. Mailgun podrá suspender los Servicios sin responsabilidad si: (i) Mailgun cree razonablemente que los Servicios se están utilizando en violación del Acuerdo; (ii) no cooperas con nuestra investigación razonable sobre cualquier sospecha de violación del Acuerdo; (iii) existe un ataque a los Servicios o si un tercero accede a tus Servicios o los manipula sin tu consentimiento, (iv) Mailgun está obligado por ley o por un organismo regulador o gubernamental a suspender los Servicios, o (v) existe otro incidente para el cual Mailgun cree razonablemente que la suspensión de los Servicios es necesaria para proteger la red de Mailgun o nuestros otros clientes. Aceptas que si se restablecen los Servicios después de una suspensión por falta de pago o por tu incumplimiento del Acuerdo (incluido la PAU), pagarás una tarifa de restablecimiento de 100 $.

4. SEGURIDAD Y PRIVACIDAD DE LOS DATOS

4.1 En general. Mailgun prestará los Servicios de conformidad con las prácticas de seguridad y privacidad establecidas en https://www.mailjet.com/es/legal/seguridad-y-privacidad y cualesquiera especificaciones de seguridad adicional identificadas en la Orden de Servicio o en las presentes Condiciones de Servicio. Debes tomar precauciones de seguridad razonables en relación con tu uso de los Servicios, incluida la seguridad y la codificación adecuadas de los Datos Personales almacenados en la Configuración del Cliente o transmitidos a través de esta. Los Datos del Cliente son, y seguirán siendo en todo momento, tu propiedad exclusiva. Mailgun no utilizará ni divulgará los Datos del Cliente excepto en la medida en que sea materialmente necesario para prestar los Servicios o si lo exige la ley.  El Cliente se compromete a no facilitar a Mailgun datos personales confidenciales, información de salud protegida u otros datos que se pudieran considerar como tales sin recibir el consentimiento previo por escrito de Mailgun y sin celebrar un acuerdo independiente con Mailgun que regule la transmisión de dicha información en relación con el uso y beneficio de los Servicios por parte del Cliente.

4.2 Privacidad del contenido. Reconoces y entiendes que los Servicios podrán incluir la transmisión de email no encriptado en texto plano a través de la red pública de Internet. Serás responsable de encriptar cualesquiera Datos Personales que utilices en relación con los Servicios. El email enviado a través de los Servicios puede no ser seguro, puede ser interceptado por otros usuarios de la red pública de Internet y puede ser almacenado y divulgado por terceros (como el proveedor de servicios de email del destinatario). Aunque los servicios incluyen asistencia técnica para TLS, el contenido podrá transmitirse incluso si el receptor tampoco es compatible con TLS, lo que da lugar a una transmisión no encriptada.

4.3 Cláusula adicional sobre Protección de Datos. Durante la prestación de los Servicios en virtud del presente Acuerdo, Mailgun podrá tratar determinados Datos Personales en tu nombre y, en tales casos, las Partes acuerdan cumplir con las condiciones del Acuerdo de Tratamiento de Datos («ATD»), las cuales incluyen las cláusulas contractuales tipo, como se puede consultar en el enlace de nuestra página sobre el RGPD, y según se modifique periódicamente, y dicho ATD pasará a formar parte del Acuerdo.

4.4 HIPAA. Si Mailgun es tu «Socio Comercial» según se define en la Ley de Transferibilidad y Responsabilidad del Seguro Sanitario de 1996, en su versión modificada, entonces a partir de la fecha en que Mailgun se convierta en tu Socio Comercial la Cláusula adicional sobre Socios Comerciales de la HIPAA, disponible en https://www.mailgun.com/es/legal/ca-hipaa, formará parte del Acuerdo.

5. PROPIEDAD INTELECTUAL

5.1 Preexistencia. Cada una de las partes conservará la propiedad exclusiva de la Propiedad Intelectual creada, inventada o de la que es autor antes del inicio de los Servicios. Si proporcionas a Mailgun tu Propiedad Intelectual preexistente («PI del Cliente»), por la presente concedes a Mailgun, durante la vigencia de la Orden de Servicio aplicable, un derecho y una licencia limitados, mundiales, intransferibles, libres de pago de derechos de autor (con derecho de sublicencia cuando sea necesario para prestar los Servicios) para utilizar la PI del Cliente únicamente con el fin de prestar los Servicios. Declaras y garantizas que tienes todos los derechos sobre la PI del Cliente necesarios para otorgar esta licencia y que el uso de Mailgun de dicha PI del Cliente no infringirá los derechos de Propiedad Intelectual de ningún tercero.

5.2 Creada por Mailgun. A menos que se indique específicamente lo contrario en la Orden de Servicio aplicable, y excluyendo cualquier PI del Cliente, Mailgun será propietario de toda la Propiedad Intelectual creada como parte de la prestación de los Servicios o contenida en los Entregables. A menos que se indique específicamente lo contrario en el Acuerdo, y con sujeción al pago total de los Servicios aplicables, Mailgun te concede un derecho y una licencia limitados, no exclusivos, intransferibles y libres de pago de derechos de autor (sin el derecho de sublicencia) para utilizar cualquier Entregable, y durante la vigencia de la Orden de Servicio cualquier Propiedad Intelectual (excluyendo cualquier Software de Terceros y cualquier Software de Código Abierto), proporcionado al usuario por Mailgun como parte de los Servicios para tu uso interno, según sea necesario para que puedas beneficiarte de los Servicios.

5.3 Código Abierto. En el caso de que Mailgun te distribuya cualquier software de código abierto como parte de los Servicios, entonces dicho Software de Código Abierto estará sujeto a las condiciones de la licencia de código abierto aplicable. En la medida en que exista un conflicto con las presentes Condiciones de Servicio, prevalecerán las condiciones de la licencia de código abierto aplicable.

5.4 Software de Terceros. Mailgun podrá proporcionarte software de terceros para tu uso como parte de los Servicios o para prestar asistencia en nuestra prestación de los Servicios («Software de Terceros»). A menos que las condiciones de la licencia aplicable lo permitan, no podrás (i) ceder, conceder o transferir ningún interés en el Software de Terceros a otro individuo o entidad, (ii) realizar ingeniería inversa, descompilar, copiar o modificar el Software de Terceros, (iii) modificar u ocultar cualquier aviso de derechos de autor, marca comercial u otros derechos de propiedad que estén contenidos en el Software de Terceros, o (iv) ejercer cualquiera de los derechos de Propiedad Intelectual reservados previstos en las leyes que rigen el presente Acuerdo. Solo podrás utilizar el Software de Terceros proporcionado para tu uso como parte de los Servicios (identificados en la Orden de Servicio) en la Configuración del Cliente en la que se instaló originalmente, con sujeción a cualquier restricción adicional identificada en las presentes Condiciones de Servicio o en la Orden de Servicio. Se te prohíbe utilizar el Software de Terceros que Mailgun instala para asistir con la prestación de nuestros Servicios. Al finalizar la Orden de Servicio, permitirás la eliminación del Software de Terceros. Mailgun no hace ninguna declaración o garantía en relación con el Software de Terceros, excepto que Mailgun tiene el derecho de utilizar o proporcionar el Software de Terceros y que Mailgun cumple materialmente con la licencia aplicable.

5.5 Infracción. Si la prestación de los Servicios infringe los derechos de propiedad intelectual de un tercero y Mailgun determina que no es razonable o comercialmente viable obtener el derecho a utilizar el elemento infractor, o modificar los Servicios o el Entregable de forma que no infrinjan, entonces Mailgun podrá rescindir la Orden de Servicio con noventa días de preaviso y no tendrá ninguna responsabilidad por causa de dicha rescisión, excepto la de reembolsar los importes abonados por los Servicios no utilizados (prorrateados en función de las partes de los Entregables que se consideren infractores).

6. TARIFAS

6.1 Tarifas. Te comprometes a abonar las tarifas de los Servicios en base a las tasas y los cargos establecidos en tu Panel de Control o en la Orden de Servicio, según corresponda. Las tarifas deben pagarse en un plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de la factura. Si has dispuesto el pago con tarjeta de crédito, Mailgun podrá hacer el cargo en tu tarjeta o cuenta en la fecha de la factura o posteriormente. Si tu pago no impugnado se retrasa más de treinta (30) días, Mailgun podrá suspender los Servicios y cualquier otro servicio que te preste Mailgun por medio de una notificación por escrito. Mailgun se encargará de los esfuerzos de cobro antes de cualquier suspensión. Las facturas que no se impugnen en el plazo de ciento veinte (120) días a partir de la fecha de la factura se consideran exactas de manera concluyente. Las tarifas deben ser abonadas en la moneda que figura en tu Panel de Control o en la Orden de Servicio, según corresponda. Serás el único responsable de todas las transferencias y otros gastos bancarios relacionados con la entrega de los pagos a Mailgun. Mailgun podrá cobrar intereses sobre las cantidades adeudadas a la mayor de las siguientes tasas: 1,5 % mensual o la tasa máxima legal, y podrá cobrarte cualquier coste o gasto que surja de nuestros esfuerzos de cobro.

6.2 Incrementos de las tarifas. Mailgun podrá revisar las condiciones de precios que se aplican a tu uso de los Servicios en cualquier momento por medio de una notificación de conformidad con el Artículo 11 de las presentes Condiciones de Servicio. Con respecto a los Clientes que no forman parte de una Orden de Servicio efectiva en ese momento (es decir, los clientes de autoservicio), dichos cambios de tarifa serán efectivos inmediatamente después de la publicación de una actualización en su Panel de Control. Con respecto a los Clientes que forman parte de una Orden de Servicio vigente en ese momento (es decir, los clientes con contrato personalizado), Mailgun se reserva el derecho de incrementar las tarifas o cargos por los Servicios, siempre y cuando las tarifas o cargos revisados que se te cobren por los Servicios en virtud de la Orden de Servicio no entren en vigor hasta el comienzo del siguiente periodo de renovación de dicha Orden de Servicio (y la Orden de Servicio se considerará enmendada para reflejar tales tarifas y cargos incrementados). Si en cualquier momento una licencia o proveedor de servicios de terceros aumenta directa o indirectamente la tarifa que cobra a Mailgun por el uso del Software o los servicios de Terceros, Mailgun podrá aumentar tus tarifas en la misma cantidad porcentual por medio de una notificación por escrito con sesenta (60) días de preaviso (tanto para clientes de autoservicio como de contrato personalizado).

6.3 Impuestos. Todos los importes adeudados a Mailgun en virtud del Acuerdo excluyen cualquier impuesto sobre el valor añadido, los bienes y servicios, las ventas, el uso e impuestos similares (colectivamente, «Impuesto»). Debes abonar a Mailgun el Impuesto adeudado o proporcionar a Mailgun pruebas satisfactorias de tu exención del Impuesto antes de la facturación. Debes proporcionar a Mailgun la documentación exacta y adecuada suficiente para permitir que Mailgun determine si se debe algún Impuesto. Todos los pagos a Mailgun se realizarán sin ninguna retención o deducción de impuestos, excepto los impuestos de retención (o similares) sobre los ingresos que puedan ser atribuibles a Mailgun en relación con su prestación de los Servicios que estás legalmente obligado a retener y remitir a la autoridad gubernamental o tributaria aplicable («Impuestos de Retención Locales»). Te comprometes a proporcionar oportunamente a Mailgun información y documentación objetiva y exacta de tu pago de cualesquiera de dichos Impuestos de Retención Locales. Mailgun te remitirá dicho coste en forma de un crédito en el saldo de tu cuenta pendiente, una vez que reciba pruebas suficientes del pago de cualesquiera de dichos Impuestos de Retención Locales.

6.4 Reembolso de Gastos. A menos que se acuerde lo contrario en la Orden de Servicio o se disponga lo contrario en el Panel de Control, si cualquiera de los Servicios se presta en tus instalaciones, te comprometes a reembolsar a Mailgun los gastos corrientes reales y justificados de sus Representantes.

7. VIGENCIA Y RESCISIÓN

7.1 Vigencia. El Acuerdo seguirá vigente hasta su rescisión de conformidad con sus condiciones o la rescisión de la Orden de Servicio final, lo que ocurra más tarde. A menos que se indique lo contrario en la Orden de Servicio aplicable, cada Orden de Servicio tiene una vigencia inicial de 30 días y se renovará automáticamente al expirar la vigencia inicial de 30 días continuos, a menos que cualquiera de las partes notifique a la otra por escrito la no renovación al menos 30 días antes de la expiración de la vigencia en curso. A menos que se indique lo contrario en el Acuerdo, no se aplicará ninguna renovación automática a los paquetes de mensajes SMS que venzan y sean pagaderos por adelantado por los volúmenes deseados, y todos los paquetes de mensajes SMS caducarán si no se utilizan después de un periodo de doce meses.

7.2 Rescisión por conveniencia. En el caso de los Servicios Recurrentes, a menos que se indique lo contrario en el Acuerdo, cualesquiera de las partes podrá rescindir por conveniencia todo o parte de cualquier Orden de Servicio en cualquier momento por medio de una notificación escrita a la otra parte con al menos noventa (90) días de preaviso; siempre que, en caso de rescisión por conveniencia del Cliente, este acepte pagar una tarifa por rescisión anticipada igual a la tarifa recurrente mensual multiplicada por el número de meses restantes en el plazo entonces vigente de la Orden de Servicio para los Servicios que han sido rescindidos.

7.3 Rescisión por causa justificada. Cualquiera de las partes podrá rescindir el Acuerdo o la Orden u Órdenes de Servicio afectadas con causa justificada mediante notificación por escrito si la otra parte incumple materialmente el Acuerdo y, cuando el incumplimiento sea subsanable, no subsane el incumplimiento en un plazo de cuarenta y cinco (45) días a partir de la notificación por escrito de la parte no infractora en la que se describe el incumplimiento.

7.3.1 Si tras la suspensión de tus Servicios por falta de pago, tu pago de cualquier cantidad facturada y no impugnada se retrasa otros diez (10) días, Mailgun podrá rescindir el Acuerdo o la Orden u Órdenes de Servicio aplicables por incumplimiento mediante una notificación por escrito.

7.3.2 Cualquiera de las partes podrá rescindir el Acuerdo y la Orden u Órdenes de Servicio mediante notificación por escrito si la otra parte entra en liquidación obligatoria o voluntaria, o deja de realizar actividades comerciales por cualquier motivo, o emprende o sufre cualquier acción similar que la otra parte considere razonablemente que significa que puede ser incapaz de pagar sus deudas. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario del Acuerdo, las tarifas por los Servicios se abonarán inmediatamente después de que se produzca este hecho.

8. INFORMACIÓN CONFIDENCIAL

8.1 En general. Cada una de las partes se compromete a no utilizar la Información Confidencial de la otra, excepto en relación con la ejecución o el uso de los Servicios, el ejercicio de sus derechos legales en virtud del presente Acuerdo, o según lo exija la ley, y tendrá un cuidado razonable para proteger la Información Confidencial contra su divulgación no autorizada. Cada una de las partes se compromete a no revelar la Información Confidencial de la otra a ningún tercero, excepto: (i) a sus Representantes, siempre que dichos Representantes acepten medidas de confidencialidad que sean al menos tan estrictas como las establecidas en las presentes Condiciones de Servicio; (ii) según lo exija la ley; o (iii) en respuesta a una citación u orden judicial o a otro proceso legal obligatorio, siempre que la parte sujeta a dicho proceso proporcione a la otra una notificación por escrito con un preaviso mínimo de siete días a la divulgación de la Información Confidencial, a menos que la ley prohíba dicha notificación.

8.2 Datos de enrutamiento. Tus mensajes de email y otros elementos enviados o recibidos a través del servicio de correo incluirán información creada por los sistemas y redes que se utilizan para crear y transmitir el mensaje, incluida información como los nombres de host del servidor, las direcciones IP, las marcas de tiempo, los identificadores de archivos de cola de correo e información de filtrado de spam («datos de enrutamiento de mensajes»). Aceptas que Mailgun pueda ver y utilizar los datos de enrutamiento de mensajes para nuestros propósitos comerciales generales, incluido el mantenimiento y la mejora de la seguridad, la mejora de nuestros servicios y el desarrollo de productos. Asimismo, aceptas que Mailgun pueda revelar datos de enrutamiento de mensajes a terceros en forma de estadística agregada, siempre y cuando Mailgun no incluya ninguna información que pueda ser utilizada para identificarte.

8.3 Datos de uso. Mailgun recopila y almacena información relacionada con el uso que haces de los Servicios, como el uso del sitio web, la API, el SMTP y las opciones de filtrado y uso. Aceptas que Mailgun pueda utilizar esta información para nuestros propósitos comerciales generales y pueda revelar la información a terceros en forma de estadística agregada, siempre y cuando Mailgun no incluya ninguna información que pueda ser utilizada para identificarte.

9. LIMITACIÓN DE DAÑOS

9.1 Daños directos. Sin perjuicio de cualquier disposición en contrario del Acuerdo, excepto la responsabilidad derivada de la muerte o las lesiones corporales causadas por negligencia, mala conducta intencionada, tergiversación fraudulenta o cualquier otra pérdida o daños para los que dicha limitación esté expresamente prohibida por la ley aplicable, la responsabilidad monetaria máxima total de Mailgun y de cualquiera de sus Representantes en relación con los Servicios o el Acuerdo, en virtud de cualquier teoría del derecho, no excederá del importe total pagado por los Servicios objeto de la reclamación en los doce meses inmediatamente anteriores al incidente o incidentes que dieron lugar a la reclamación.

9.2 Daños indirectos. Ninguna de las partes (ni ninguno de nuestros Afiliados o Representantes) será responsable ante la otra de ninguna pérdida o daño indirecto, especial, incidental, ejemplar o consecuente de ningún tipo. Ninguna de las dos será responsable de ninguna pérdida que pudiera haberse evitado mediante el uso de una diligencia razonable por parte de la parte perjudicada, incluso si la parte responsable de los daños ha sido advertida o debería ser consciente de la posibilidad de tales daños. En ningún caso ninguna de las dos será responsable ante la otra de ningún daño punitivo o de ninguna pérdida de beneficios, datos, ingresos, oportunidades de negocio, clientes, contratos, buena voluntad o reputación.

9.3 Créditos SLA. Los créditos establecidos en cualquier SLA aplicable constituyen tu único y exclusivo recurso en caso de incumplimiento por parte de Mailgun de las garantías para las que se proporcionan los créditos. El máximo total de crédito o créditos en caso de incumplimiento de cualquier SLA aplicable para cualquier mes civil no excederá el cien por ciento de la cuota recurrente mensual vigente en ese momento respecto de los Servicios. Los créditos de los que se dispondría de no ser por esta limitación no se transferirán a los meses futuros. No tendrás derecho a un crédito si incumples el Acuerdo en el momento en que se produce el incidente que da lugar al crédito hasta que hayas subsanado el incumplimiento.  No se te concederá ningún crédito si el crédito no se hubiera acumulado de no ser por tu acción u omisión.

10. INDEMNIZACIÓN

10.1 Si Mailgun, sus Afiliados o cualquiera de sus Representantes (los «Indemnizados») se enfrentan a una demanda judicial de un tercero que surge de tu real o supuesta: mala conducta intencional, violación de la ley aplicable, incumplimiento de las obligaciones de seguridad requeridas por el Acuerdo, incumplimiento de tu acuerdo con tus clientes o usuarios finales, violación de la PAU o tu incumplimiento del Artículo 5 (Propiedad Intelectual), entonces deberás abonar el coste de la defensa de la demanda (incluidos los honorarios legales razonables) y cualquier indemnización por daños, multa u otra sanción que se imponga a los Indemnizados como resultado de la demanda. Tus obligaciones en virtud del presente Artículo incluyen las demandas derivadas de los actos u omisiones de tus empleados o agentes, cualquier otra persona a la que hayas dado acceso a la Configuración del Cliente y cualquier persona que obtenga acceso a la Configuración del Cliente como resultado de tu falta de uso de precauciones de seguridad razonables, incluso si los actos u omisiones de dichas personas no fueron autorizados por ti.

10.2 Mailgun nombrará a un abogado para defender la demanda, siempre que la elección sea razonable y se te comunique. Deberás cumplir con nuestras peticiones razonables de asistencia y cooperación en la defensa de la demanda. Mailgun no podrá resolver la demanda sin tu consentimiento, el cual no podrá ser denegado, retrasado o condicionado sin razón. Deberás abonar los costes y gastos adeudados en virtud del presente Artículo, dado que Mailgun incurre en ellos.

10.3 Mailgun se compromete a indemnizar al Cliente por los daños y perjuicios resultantes de cualquier demanda iniciada por un tercero y formulada contra el Cliente sobre la base de que el Servicio, al utilizarse conforme a las disposiciones del Acuerdo, infringiera algún derecho de Propiedad Intelectual, siempre que el Cliente: (a) notifique puntualmente a Mailgun, por escrito y durante los diez (10) días siguientes a la recepción de la demanda, (b) permita a Mailgun controlar y dirigir la investigación, preparación y defensa y (c) colabore plenamente en la defensa y resolución de la demanda. Mailgun no se hace responsable de ningún acuerdo de conciliación que no haya aprobado por escrito con antelación. 

En el caso de que se reciba una notificación de demanda por infracción de la Propiedad Intelectual por parte de un tercero, Mailgun podrá, a su entera discreción, (a) procurar al Cliente el derecho a seguir utilizando el Servicio, o (b) sustituir o modificar el Servicio para evitar dicha infracción. Si Mailgun determina que no es comercialmente razonable llevar a cabo ninguna de estas alternativas, el Cliente dejará de acceder y utilizar el Servicio tras una solicitud por escrito y el reembolso del prorrateo no utilizado.

En virtud de este apartado de indemnización, Mailgun no tendrá responsabilidad alguna con respecto a cualquier demanda por infracción de la Propiedad Intelectual que surja (a) del uso de los Servicios por parte del Cliente en incumplimiento de estas Condiciones de Servicio, (b) de la combinación, el funcionamiento o el uso de los Servicios con otras aplicaciones, partes de aplicaciones, productos o servicios en los que los Servicios no fueran una infracción por sí mismos, o (c) de Servicios para los que no existieran cargos, o de versiones de prueba, evaluación o beta de los Servicios. 

Esto establece la responsabilidad total de Mailgun y el único y exclusivo recurso del Cliente por infracción de la Propiedad Intelectual o alegaciones de esta por parte de un tercero.

11. AVISOS

Tus comunicaciones rutinarias a Mailgun con respecto a los Servicios deben ser enviadas a tu equipo de cuenta por medio del Panel de Control. Para emitir un aviso sobre la rescisión del Acuerdo por incumplimiento, indemnización u otro asunto legal, debes enviarlo por email y correo postal preferente a:

Mailgun Technologies, Inc., 112 E Pecan St #1135, San Antonio, TX 78205, Atención: Departamento Jurídico, con copia al Departamento Jurídico < legal-notices@mailgun.com>. Las comunicaciones rutinarias de Mailgun con respecto a los Servicios y avisos legales se publicarán en el Panel de Control o se enviarán por email o correo postal a la(s) persona(s) que designes como tu(s) contacto(s) en tu cuenta. 

Las comunicaciones rutinarias de Mailgun con respecto a los Servicios y avisos legales se publicarán en el Panel de Control o se enviarán por email o correo postal a la o las personas que designes como tus contactos en su cuenta. Las notificaciones se consideran recibidas a partir de la hora de envío o entrega, o si esa hora no corresponde a un día hábil, a partir del inicio del primer día hábil siguiente a la hora de envío o entrega. A los efectos de contar los días para los periodos de notificación, el día hábil en que se considera recibida la notificación cuenta como el primer día.

12. PUBLICIDAD, USO DE MARCAS

A menos que se acuerde lo contrario en la Orden de Servicio, aceptas que Mailgun pueda divulgar públicamente que te está prestando Servicios y que pueda utilizar tu nombre y logotipo para identificarte en materiales promocionales, incluidos en comunicados de prensa. No podrás emitir ningún comunicado de prensa o publicidad sobre el Acuerdo, utilizar el nombre o el logotipo de Mailgun u otros indicios de identificación, o revelar públicamente que estás utilizando los Servicios sin el consentimiento previo por escrito de Mailgun.

13. CESIÓN/SUBCONTRATISTAS

Ninguna de las partes podrá ceder el Acuerdo o las Órdenes de Servicio sin el consentimiento previo por escrito de la otra parte, excepto a un Afiliado o sucesor como parte de una reorganización empresarial o una venta de todo o parte de sus negocios, siempre que la parte cedente notifique a la otra parte de dicho cambio de control. Mailgun podrá hacer uso de sus Afiliados o subcontratistas para prestar Servicios o parte de los Servicios, pero Mailgun seguirá siendo responsable, en virtud del Acuerdo, del trabajo realizado por sus Afiliados y subcontratistas en la misma medida que si Mailgun realizara los Servicios por sí mismo. Reconoces y aceptas que los Afiliados y subcontratistas de Mailgun podrán tener su sede fuera de la jurisdicción geográfica en la que has elegido almacenar los Datos del Cliente y, si se requiere legalmente, las partes entablarán negociaciones de buena fe de los acuerdos necesarios para legitimar la transferencia de los Datos del Cliente.

14. FUERZA MAYOR

Ninguna de las partes violará el Acuerdo si el incumplimiento de la obligación se debe a un incidente extraordinario ajeno a su control, como un fallo significativo de una parte de la red eléctrica, un fallo de Internet, un desastre natural, una guerra, un motín, una epidemia, una huelga o una acción laboral o por causa de terrorismo («Fuerza Mayor»).

En caso de ocurrencia de un incidente de Fuerza Mayor, el presente Acuerdo quedará automáticamente suspendido durante todo el periodo de Fuerza Mayor, y ninguna de las Partes podrá ser considerada responsable de cualquier retraso o falta de ejecución contractuales debido a dicho incidente, siempre y cuando la Parte incumplidora informe sin demora a la otra Parte sobre la ocurrencia del caso de Fuerza Mayor y realice los esfuerzos razonables para retomar la ejecución de su obligación desde el momento en que sea posible. No obstante lo anterior, un incidente de Fuerza Mayor no podrá en ningún caso excusar o retrasar las obligaciones de una de las Partes relativas a los pagos, a la confidencialidad o a los Derechos de Propiedad Intelectual.

15. LEY APLICABLE

15.1 Si este Acuerdo se celebra con Mailgun Technologies, Inc., el Acuerdo se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes del estado de Texas, EE. UU., sin referencia a sus principios de conflicto de leyes, y las leyes de los Estados Unidos de América, incluida la Ley Federal de Arbitraje, 9 U.S.C. apartado 1, y siguientes, y cualquier litigio se someterá a un arbitraje vinculante como se establece más específicamente a continuación.   Si este Acuerdo se celebra con Mailjet SAS, el Acuerdo se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de Francia, sin referencia a sus principios de conflicto de leyes, y cualquier litigio estará sujeto a la jurisdicción exclusiva de los tribunales ubicados en París, Francia. Si este Acuerdo se celebra con Mailjet SaaS Ltd, el Acuerdo se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de Inglaterra y Gales, sin referencia a sus conflictos de principios legales, y cualquier litigio estará sujeto a la jurisdicción exclusiva de los tribunales ubicados en Londres, Reino Unido. Si este Acuerdo se celebra con Mailjet GmbH, el Acuerdo se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de Alemania, sin referencia a sus conflictos de principios legales, y cualquier litigio estará sujeto a la jurisdicción exclusiva de los tribunales ubicados en Berlín, Alemania. Si este Acuerdo se celebra con Mailjet Emailing SL, el Acuerdo se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de España, sin referencia a sus conflictos de principios legales, y cualquier litigio estará sujeto a la jurisdicción exclusiva de los tribunales ubicados en Madrid, España. 

Si el Acuerdo se celebra con Mailgun Technologies, Inc,. el arbitraje se llevará a cabo en San Antonio, Texas, EE. UU. de conformidad con las Reglas de Arbitraje Comercial de la Asociación Americana de Arbitraje («AAA») vigentes en el momento en que surgió el litigio o la reclamación.  El arbitraje estará a cargo de un árbitro de la AAA o de un servicio de arbitraje comparable. El árbitro emitirá un laudo motivado con las conclusiones de hecho y de derecho. Cualquiera de las partes podrá entablar una acción ante cualquier tribunal de jurisdicción competente para obligar al arbitraje en virtud del presente Acuerdo, o para hacer cumplir un laudo arbitral. Ni una parte ni un árbitro podrán revelar la existencia, el contenido o los resultados de cualquier arbitraje en virtud del presente documento sin el consentimiento previo por escrito de ambas partes.

Cualquiera de las partes podrá apelar el laudo definitivo con arreglo a las Reglas de Arbitraje de Apelación Opcionales de la AAA vigentes en el momento en que surgió el litigio o la reclamación. Entre los motivos para anular el laudo figurarán, además de los enumerados en la Ley Federal de Arbitraje, el hecho de que el árbitro haya cometido errores de derecho materiales y perjudiciales. La apelación se determinará sobre la base de los documentos escritos presentados por las partes, sin argumentos orales. Una vez que se hayan ejercido o renunciado a los derechos de apelación descritos en el presente documento, las partes ya no tendrán derecho a impugnar el laudo.

15.2 Sin perjuicio de la disposición de jurisdicción exclusiva antes mencionada, aceptas que Mailgun pueda tratar de hacer cumplir cualquier sentencia en cualquier lugar del mundo donde puedas tener activos. No se podrá presentar ninguna demanda como una acción colectiva o de clase, ni tampoco se podrá hacer valer dicha demanda como miembro de una acción colectiva o de clase que sea presentada por otro demandante. Cada uno de nosotros acuerda que, en virtud del Acuerdo, Mailgun no presentará una demanda más de dos años después del momento en que la demanda puede ser ejercida. El Acuerdo no se regirá por la Convención de las Naciones Unidas sobre la Venta Internacional de Mercaderías.

15.3 La parte que prevalezca en cualquier acción o procedimiento relacionado con el presente Acuerdo tendrá derecho a recuperar los honorarios y costas legales razonables, incluidos los honorarios de los abogados.

16. DISPOSICIONES VARIAS

16.1 Algunos términos se incorporan al Acuerdo por referencia a las páginas del sitio web de Mailgun y Mailgun podrá revisar esos términos ocasionalmente (incluidas las presentes Condiciones de Servicio). Dichas revisiones entrarán en vigor y revocarán el Acuerdo y formarán parte de este a partir del momento en que (i) establezcas una nueva Orden de Servicio que haga referencia a los términos sujetos a las revisiones o (ii) una Orden de Servicio se renueve automáticamente de conformidad con el Acuerdo, en cuyo caso reconoces que has revisado y aceptas la versión entonces vigente de los términos a partir de la fecha de la renovación. Si hay un conflicto entre los términos del Acuerdo, los documentos prevalecerán en el siguiente orden: Orden de Servicio y, a continuación, las presentes Condiciones de Servicio. Los encabezados o las anotaciones del Acuerdo figuran únicamente por conveniencia. Si con el tiempo celebras varios Acuerdos relativos a una determinada Configuración del Cliente (por ejemplo, para añadir componentes o servicios adicionales), los términos más recientes a los que se hace referencia en la Orden u Órdenes de Servicio regirán la totalidad de los Servicios relativos a la Configuración del Cliente en cuestión.

16.2 Salvo que el Acuerdo permita expresamente lo contrario, sus términos solo podrán modificarse mediante un acuerdo escrito firmado por ambas partes en el que se haga referencia expresa al Acuerdo. Una Orden de Servicio podrá ser enmendada para modificar, añadir o eliminar servicios mediante un acuerdo formal por escrito firmado por ambas partes, o mediante un intercambio de correspondencia (incluso a través del sistema de tickets de Mailgun) que incluya el consentimiento expreso de una persona autorizada por cada uno de nosotros. Los términos preimpresos de tu orden de compra o de otro formulario de negocios o los términos que proporciones serán nulos y sin efecto.

16.3 Si algún apartado del Acuerdo se considera inaplicable, el resto del Acuerdo seguirá en vigor, y el apartado inaplicable se modificará en la medida de lo posible para hacerlo aplicable y dotar de eficacia comercial al Acuerdo. Cada una de las partes podrá hacer valer sus respectivos derechos en virtud del Acuerdo, incluso si ha renunciado a ellos o no los ha hecho valer en el pasado. La relación entre las partes es la de contratistas independientes y no la de socios comerciales. Ninguna de las partes es agente de la otra y ninguna de ellas tiene derecho de vincular a la otra en ningún acuerdo con un tercero. 

16.4 Las siguientes disposiciones de las presentes Condiciones de Servicio seguirán vigentes tras la expiración o la rescisión del Acuerdo: Propiedad intelectual, Información Confidencial, Indemnización, Limitación de Daños, Ley Aplicable, Avisos, Disposiciones varias, todos los términos del Acuerdo que requieran que abones cualquier tarifa por los Servicios prestados antes del momento de la expiración o rescisión, o que requieran que abones una tarifa por rescisión anticipada, y cualquier otra disposición que por tu naturaleza esté destinada a sobrevivir a la expiración o rescisión del Acuerdo.

16.5 El Acuerdo constituye el entendimiento completo y exclusivo entre las partes en relación con su objeto y revoca y reemplaza cualquier declaración, acuerdo o entendimiento anterior o contemporáneo, escrito u oral.